Anwendungen
Aus unserer Untertitelungspraxis: 
Wo sind Untertitel unentbehrlich?
Eine Betrachtung zu den vielfältigen Einsatzmöglichkeiten.

Immer, wenn eine Bearbeitung über den akustische Kanal nicht zum Ziel führt, greift man in der Regel zur Untertitelung.
Da Untertitel auch noch einen
multilingualen Einsatz erlauben, gibt es Anwendungen, die einer Vertonung überlegen sind.

Das gilt beispielsweise für folgende Anwendungen:
  • Zur Verständlichmachung bei Ausstrahlung via Satellit.
  •  Zur Verständlichmachung im eigenen Land für Ausländer.
  • Als schnelle und billige Übersetzung für Vorführzwecke (Rohuntertitelung).
  • Wenn Erhalt der Originalstimme erwünscht ist.
  • Einsatz als Stilmittel, wenn Sprache fremdes Element bleiben soll.
  • Wo Synchronisation oder Voice over schwierig ist, z.B. bei Gesang.
  • Wo bereits hoher Schallpegel vorhanden ist, auf Veranstaltungen.
  • Wenn die sprachliche Umsetzung technisch zu kompliziert ist. 


Es gibt noch viele Einsatzmöglichkeiten, die noch nicht einmal angedacht sind.

 


Christoph Marthalers
Großherzogin von Gerolstein
erfolgreich untertitelt ...
 

ENTER NOW

TV-Text international offers 50 different prices within all entrants.

ENTER
 


Die ARD feiert 30 Jahre,
TV Text feiert mit!